Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
von Matrical. Translation.
(Stand: April 2026)
Personenbezeichnungen sind im Folgenden stets geschlechtsneutral zu verstehen.
Vorbemerkung
Die folgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) regeln sämtliche Vertragsbeziehung
zwischen Martha Johanna Rivadeneira Caldas, Mozartstraße 7/2, 3324 Euratsfeld, geschäftlich handelnd unter „Matrical. Translation.“ und deren Kunden.
§ 1 Geltungsbereich
(1) Diese Bedingungen gelten für alle Vertrags- bzw. Geschäftsbeziehungen zwischen Matrical. Translation. und Personen, welche die Angebote oder Leistungen von Matrical. Translation. in Anspruch nehmen (diese Personen im Folgenden die „Kunden“, jeder einzelne: ein „Kunde“), insbesondere für die Übersetzung oder das Lektorat von Texten und Inhalten sowie für das Sprachtraining.
(2) Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden akzeptiert Matrical. Translation. nicht und widerspricht diesen hiermit ausdrücklich.
§ 2 Vertragsparteien; Vertragsschluss
(1) Der Vertrag wird geschlossen, indem Matrical. Translation. ein Angebot über die Erbringung einer bestimmten Leistung abgibt und der Kunde dieses annimmt. Leistungsbeschreibungen auf der Internetpräsenz von Matrical. Translation. oder anderswo stellen kein Angebot i.S.d. ABGB dar, sondern lediglich eine Aufforderung zur Abgabe von Angeboten an die Kunden. Ein Vertrag kommt zustande, wenn der Kunde das Angebot von Matrical. Translation. annimmt, wobei die Annahme auch durch schlüssiges Verhalten, wie etwa die Zahlung des vereinbarten Entgeltes oder die Entgegennahme der Leistung, erfolgen kann.
(2) Soweit nicht anders angegeben, hält sich Matrical. Translation. an ein Angebot 4 Wochen gebunden. Hiernach stellt die Annahmeerklärung des Kunden ein neues Angebot dar, welches Matrical. Translation. ihrerseits nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen annehmen kann.
§ 3 Vertragsinhalt
(1) Der Kunde erhält gegen Entgelt, unter Berücksichtigung der besonderen Vereinbarung im Einzelfall, insbesondere eine oder mehrere der folgenden – nicht abschließend aufgezählten –Leistungen:
(a) Die Übersetzung von Texten oder sonstigen Inhalten (z.B. Geschäftsdokumente, Verträge, Präsentationen oder Marketingmaterialien) von einer Sprache in eine andere. Übersetzungen werden unter Einhaltung der ISO-Norm 17100 gefertigt;
(b) Das Lektorat von Texten in deutscher Sprache oder der vereinbarten anderen Sprache. Maßgeblich ist die Sprache des an Matrical. Translation. zur Verfügung gestellten Texts. Eine Übersetzung findet, sofern nicht ausdrücklich vereinbart, im Rahmen des Lektorats nicht statt. Bei dem Lektorat wird der auftragsgegenständliche Text im Hinblick auf Rechtschreibung, Grammatik und Ziel korrigiert sowie optimiert;
(c) Sprachtraining in deutscher Sprache oder der vereinbarten anderen Sprache. Das Sprachtraining verfolgt den Zweck, durch bestimmte Lerninhalte und -methoden die Fähigkeiten des Kunden – etwa im Hör- oder Leseverständnis sowie in der schriftlichen und mündlichen Ausdrucksfähigkeit - in der Zielsprache zu verbessern. Dies kann sich auf die Sprache im Allgemeinen oder bestimmten Themenbereiche beziehen. Ziel, Umfang und Inhalte des Sprachtrainings stimmen die Parteien miteinander ab. DEF-trans-Reisser ist in der genauen Ausgestaltung des Sprachtrainings vorbehaltlich besonderer Absprachen der Parteien frei.
(2) Die Parteien können auch optionale Zusatzleistungen oder Eilaufträge vereinbaren. Hierfür werden sie ein gesondertes Entgelt vereinbaren.
§ 4 Mitwirkungspflichten des Kunden
(1) Der Kunde hat Matrical. Translation. rechtzeitig über besondere Ausführungsformen der Übersetzung zu unterrichten (Zielsprache, Format, Übersetzung auf Datenträgern, Anzahl der Ausfertigungen, Termin, Beglaubigung, Druckreife, äußere Form der Übersetzung etc.).
(2) Informationen und Unterlagen, die zur Erstellung der Übersetzung notwendig sind, hat der Kunde unaufgefordert, rechtzeitig und vollständig Matrical. Translation., möglichst in digitaler Form, zur Verfügung zu stellen.
(3) Fehler, die sich aus der Nichteinhaltung dieser Obliegenheiten ergeben oder aus Unleserlichkeit des Ausgangstextes ergeben, gehen nicht zu Lasten von Matrical. Translation..
(4) Bei einer reinen Übersetzung des Matrical. Translation. zur Verfügung gestellten Textes, übernimmt diese keine Gewährleistung zur Beibehaltung von Formatierungen, Layouts oder sonstigen optischen Gestaltungen. Bei editierbaren Dokumenten (z.B. Word, Excel und Powerpoint) erfolgt die Übersetzung im Originaldokument. Matrical. Translation. wird in solchen Fällen bestrebt sein, die Formatierungen, Layouts oder sonstigen optischen Gestaltungen weitgehend beizubehalten. Matrical. Translation. übernimmt hierfür jedoch keinerlei Haftung für etwaige Verschiebungen oder Veränderungen, die durch unterschiedliche Textlängen, Softwareversionen, Konvertierungen oder sonstige technische Einflüsse verursacht werden können.
§ 5 Preise und Bezahlung
(1) Die auf der Internetpräsenz sowie andernorts ausgewiesenen Entgelte verstehen sich in EUR. Sie verstehen sich des Weiteren ausschließlich der gesetzlichen Umsatzsteuer (sofern diese anfällt). Dies gilt jeweils nur, soweit es nicht anders angegeben ist.
(2) Die Entgelte sind zahlbar per Banküberweisung (oder andere durch Matrical. Translation. zur Verfügung gestellte Zahlungskanäle) auf das in der von Matrical. Translation. nach Vertragsschluss gestellten Rechnung bezeichnete Konto.
(3) Abweichend von Absatz 2 sind die Entgelte für folgende Leistungen bereits vor Erbringung der Leistungen in Höhe von 50 % im Voraus fällig. Maßgeblich ist hierbei der vereinbarte Rechnungsbetrag. Sofern dieser nicht vorab feststeht, ist der erwartete Rechnungsbetrag maßgeblich:
(a) Übersetzungen und Lektorat für Kunden, die erstmalig eine Leistung von Matrical. Translation. in Anspruch nehmen;
(b) Übersetzungen und Lektorat für Kunden, deren Wohnort oder Sitz sich außerhalb der Republik Österreich befindet;
(c) Entgelte für Dienstleistungen, deren voraussichtliche Höhe 500,00 EUR übersteigt.
(4) Die Rechnung ist mit deren Erhalt unmittelbar zur Zahlung fällig Das in der Rechnung angegebene Zahlungsziel stellt einen kalendermäßig bestimmten Fälligkeitstermin dar. Bei Überschreiten des in der Rechnung angegebenen Zahlungszieles tritt unmittelbar Verzug ein. Im Falle der Banküberweisung ist der rechtzeitige Geldeingang auf dem Konto Matrical. Translation. maßgeblich.
(5) Sollte sich der Kunde mit der Zahlung in Verzug befinden, ist Matrical. Translation. berechtigt, Mahngebühren zu erheben. Diese müssen unter Berücksichtigung des Aufwands der Höhe nach angemessen sein. Darüber hinaus kann Matrical. Translation. Verzugszinsen und Verzugsschaden gemäß des ABGB verlangen.
(6) Matrical. Translation. behält sich vor, in Zukunft andere Zahlungsmodalitäten einzuführen oder bestimmte Zahlungsmodalitäten nicht mehr anzubieten.
§ 6 Preisanpassung bei Dauerschuldverhältnissen
(1) Die vereinbarten Entgelte beruhen auf den zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses bestehenden Rahmenbedingungen, dem von dem Kunden gegenüber Matrical. Translation. Dargelegten Geschäftsumfang sowie der Geschäftsorganisation von Matrical. Translation.. Sollte sich der Aufwand oder die Kostenlage nach Ablauf eines Jahres seit Vertragsbeginn oder zu einem späteren Zeitpunkt wesentlich ändern, ist Matrical. Translation. berechtigt, die Entgelthöhe entsprechend anzupassen.
(2) Der Kunde wird über derartige Änderungen spätestens sechs Wochen vor deren Wirksamwerdens in Textform informiert. Sollte der Kunde der Änderung nicht innerhalb dieser Frist widersprechen, gilt die Änderung als angenommen. Matrical. Translation. wird den Kunden auf diese Folge (Schweigen als Zustimmung) ausdrücklich hinweisen.
(3) Der Kunde hat in diesem Fall das Recht, das Vertragsverhältnis bis spätestens zwei Wochen vor dem Wirksamwerden der Änderungen außerordentlich zu kündigen.
§ 7 Zeitpunkt und Dauer der Leistungserbringung
(1) Die Leistungserbringung erfolgt grundsätzlich zu den von durch Matrical. Translation. mitgeteilten Terminen oder Lieferzeiten. Sofern keine festen Termine vereinbart sind, erfolgt die Leistung nach billigem Ermessen von Matrical. Translation..
(2) Der Beginn der angegebenen Lieferzeit setzt die Abklärung der unter § 4 genannten Mitwirkungspflichten voraus. Die Lieferzeit ergibt sich aus der jeweiligen Auftragsbestätigung. Insoweit handelt es sich jedoch nicht um eine verbindliche Zusicherung.
(3) Der Kunde wird Matrical. Translation. eine Bestätigung über den Erhalt des Arbeitsergebnisses zusenden, oder bei Überschreitung des vereinbarten Liefertermins nachfragen, um sicherzustellen, dass keine EDV-technischen Probleme für die Lieferzeit Überschreitung ursächlich sind.
(4) Bei Lieferverzögerungen aufgrund höherer Gewalt oder anderer, von Matrical. Translation. nicht zu vertretende Umstände, kann Matrical. Translation. nach Wegfall des Hindernisses nachliefern. Dauert die Verzögerung länger als drei Monate, können beide Parteien vom Vertrag ganz oder teilweise zurücktreten. Weitergehende Ansprüche der Vertragsparteien sind ausgeschlossen.
§ 8 Besonderheiten im Zusammenhang mit dem Sprachtraining
(1) Beim Sprachtraining hängen Fortschritt und Erfolg maßgeblich von der Person des Kunden bzw. des Trainierten ab. Matrical. Translation. schuldet daher beim Sprachtraining keinen bestimmten Erfolg.
(2) Das Sprachtraining kann auf bestimmte oder auf unbestimmte Zeit geschlossen werden.
(3) Das Sprachtraining erfolgt in Zeitabschnitten. Die Abrechnung erfolgt entsprechend der hierfür aufgewendeten Zeit.
(4) Die Zeiten für das Sprachtraining vereinbaren die Parteien jeweils miteinander. Soweit eine solche Vereinbarung erfolgt ist, stellen diese Zeiten einen bestimmten Leistungszeitpunkt dar und sind für den jeweiligen Kunden verbindlich reserviert.
(5) Eine Verschiebung kann nur durch gesonderte Vereinbarung der Parteien oder unter den Voraussetzungen des Abs. 6 erfolgen. Erfolgt die Vereinbarung durch den Kunden mündlich, ist sie nur verbindlich, sofern sie von Matrical. Translation. in Textform bestätigt wurde.
(6) Sollte Matrical. Translation. aufgrund von Krankheit oder anderen nicht von Matrical. Translation. Zu vertretenen Gründen an der Leistungserbringung zu dem vereinbarten Zeitpunkt gehindert sein, berechtigt dies Matrical. Translation. zur Verschiebung des Termins. Die Parteien vereinbaren in diesem Fall einvernehmlich einen Nachholtermin. Sollte keine einvernehmliche Einigung zustande kommen, findet der Termin nicht statt und der Leistungsumfang reduziert sich insoweit. Die Gegenleistungspflicht entfällt in diesem Fall.
(7) Nimmt der Kunde das Sprachtraining aus Gründen, die Matrical. Translation. nicht zu vertreten hat, nicht in Anspruch, bleibt die Zahlungspflicht grundsätzlich, mit der Maßgabe der Nachfolgenden Bestimmungen bestehen:
(a) sofern durch den Kunden keine Absage oder diese nicht mindestens 24 Stunden vor dem vereinbarten Termin erfolgt: das volle Entgelt;
(b) sofern der Kunde mehr als 24 Stunden vor den vereinbarten Termin, jedoch nicht mehr als 72 Stunden vor dem vereinbarten Termin absagt: 60 % des Entgelts;
(c) sofern der Kunde mehr als 72 Stunden, jedoch nicht mehr als sieben Tage vor dem vereinbarten Termin absagt, 40 % des Entgelts; und
(d) sofern der Kunde mehr als sieben Tage vor dem vereinbarten Termin absagt: 20 % des Entgelts.
(8) Befindet sich der Kunde im Zahlungsverzug, so ist Matrical. Translation. berechtigt, ihre Leistung gemäß ABGB zurückzubehalten. In diesem Fall finden weitere für das Sprachtraining vereinbarte Termine nicht statt.
§ 9 Kündigung
(1) Das Sprachtraining kann, gleich ob auf bestimmte oder unbestimmte Zeit geschlossen, mit einer Frist von einem Monat zum Ende eines Kalendermonats von beiden Parteien ordentlich gekündigt werden. Die Möglichkeit zur Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.
(2) Die vorzeitige Vertragsbeendigung für Übersetzungen und Lektorat richtet sich nach den Regelungen des Werkvertrages gemäß ABGB.
(3) Die Kündigung bedarf der Schriftform.
§ 10 Abnahme
(1) Die von Matrical. Translation. erbrachten Übersetzungen oder Lektorate gelten als abgenommen, wenn der Kunde den übersetzen bzw. lektorierten Text oder Inhalt (das „Leistungsprodukt“) in Gebrauch nimmt oder nicht binnen 14 Tagen nach Zurverfügungstellung des Leistungsprodukts die Abnahme verweigert. Im Hinblick auf die Abnahmeverweigerung gilt dies nur, wenn Matrical. Translation. Den Kunden auf diese Wirkung zuvor ausdrücklich hingewiesen hat.
(2) Mit Abnahme der Leistung ist der Kunde zur Zahlung des vereinbarten Entgelts verpflichtet.
§ 11 Leistungsstörungen
Im Falle von Leistungsstörungen bei Übersetzungen oder Lektoraten gelten die folgenden Bestimmungen:
(1) Mängel sind, wenn sie offensichtlich sind, vom Kunden unverzüglich nach Erhalt der Leistungsprodukts anzuzeigen. Ist ein Mangel erkennbar, jedoch nicht offensichtlich, ist er innerhalb von zwei Monaten nach Erhalt des Leistungsprodukts anzuzeigen. Mindestens aber ist ein Mangel, nachdem der Kunde ihn erkannt hat, innerhalb von 14 Tagen anzuzeigen. Zeigt der Kunde den Mangel nicht fristgerecht an, so gilt die Leistung von Matrical. Translation. auch in Ansehung des jeweiligen Mangels als genehmigt.
(2) Die Frist i.S.d. ABGB, nach deren erfolglosem Ablauf der Kunde vom Vertrag zurücktreten oder die Leistung selbst vornehmen kann, muss in der Regel mindestens 14 Tage betragen. Die Frist kann kürzer sein, soweit der Kunde ein in objektiver Hinsicht besonderes Interesse an einer früheren Mangelbeseitigung hat, etwa weil ihm sonst besondere Schäden oder Nachteile drohen.
(3) Jede Fristsetzsetzung oder Abnahmeverweigerung bedarf mindestens der Textform.
(4) Rechte des Kunden im Falle von Leistungsstörungen richten sich im Übrigen, unbeschadet von §12 dieser AGB, nach den gesetzlichen Vorschriften.
§ 12 Haftung von Matrical. Translation.
(1) Matrical. Translation. haftet in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit von Matrical. Translation. oder eines Vertreters oder Erfüllungsgehilfen, sowie bei einer schuldhaft verursachten Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit nach den gesetzlichen Bestimmungen.
(2) Im Übrigen haftet Matrical. Translation. nur wegen schuldhafter Verletzung von Kardinalpflichten (Kardinalpflichten sind wesentliche Vertragspflichten deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf) oder soweit Matrical. Translation. einen Mangel arglistig verschwiegen hat. Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung von Kardinalpflichten ist jedoch auf den vertragstypisch vorhersehbaren Schaden begrenzt, wenn nicht zugleich ein anderer der in § 12 Abs. (1) oder Abs. (3) aufgeführten Ausnahmefälle vorliegt.
(3) Der vertragstypisch vorhersehbare Schaden wird der Höhe nach maximal bei der im betreffenden Vertragsjahr gezahlten Netto-Vergütung vermutet.
(4) Die Regelungen der vorstehenden Absätze gelten für alle Schadensersatzansprüche (insbesondere für Schadensersatz neben der Leistung und Schadensersatz statt der Leistung), und zwar gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Mängeln, der Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis oder aus unerlaubter Handlung. Sie gelten auch für den Anspruch auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen.
(5) Eine Änderung der Beweislast zum Nachteil des Auftraggebers ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden.
§ 13 Geheimhaltung und Datenschutz
(1) Matrical. Translation. verpflichtet sich, die im Rahmen des Vertrages überlassenen Informationen und Unterlagen vertraulich zu behandeln.
(2) Auf Wunsch des Kunden werden übersetzten Dokumente bei digitaler Übermittlung mit Zugangserkennung oder Passwörtern geschützt.
(3) Die Datenschutzerklärung ist unter https://www.matrical-translation.com/datenschutz einsehbar.
§ 14 Freiheit von Rechten Dritter; Haftung des Kunden
(1) Der Kunde garantiert, dass die durch ihn zur Verfügung gestellten Inhalte frei von Rechten Dritter sind, die der Leistungserbringung von Matrical. Translation. entgegenstehen.
(2) Sollte Matrical. Translation. von einem Dritten wegen der Verletzung von Rechten an den zur Verfügung gestellten Inhalten in Anspruch genommen werden, informiert Matrical. Translation. Den Kunden unverzüglich hierüber.
(3) Der Kunde stellt Matrical. Translation. auf erstes Anfordern von den geltend gemachten Ansprüchen frei und ist verpflichtet, den Schaden so gering wie möglich zu halten. Dies umfasst etwaige angemessene Kosten für die Rechtsverteidigung, einschließlich Rechtsanwalts- und Gerichtskosten. Die Parteien werden sich wegen der Einzelheiten einer Rechtsverteidigung abstimmen. Auf Verlangen des Kunden ist Matrical. Translation. jedoch verpflichtet, sich gegen die von dem Dritten erhobenen Ansprüche zu verteidigen, sofern der Kunde für die in diesem Zusammenhang anfallenden Kosten ausreichenden Vorschuss geleistet hat. Der Kunde wird Matrical. Translation. bestmöglich bei der Rechtsverteidigung unterstützen.
(4) Die Haftung des Kunden bestimmt sich im Übrigen nach den gesetzlichen Vorschriften.
§ 15 Abtretungsverbot; Aufrechnung; Eigentumsvorbehalt
(1) Ansprüche des Kunden sind nicht abtretbar oder in sonstiger Weise übertragbar.
(2) Die Aufrechnung seitens des Kunden ist nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen zulässig.
(3) Übersetzungen und Lektorate bleiben bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von Matrical. Translation.. Abweichende Vereinbarungen bedürfen der Schriftform. Der Kunde erwirbt die Nutzungsrechte erst nach vollständiger Bezahlung.
§ 16 Alternative Streitbeilegung - Mediation
(1) Die Parteien verpflichten sich, Streitigkeiten aus diesem Vertrag, bezüglich seiner Gültigkeit oder Durchführung gütlich durch Verhandlungen zu lösen.
(2) Gelingt es den Parteien nicht, Ihre Meinungsverschiedenheiten binnen 30 Tagen nach Beginn der Verhandlungen beizulegen, werden die Parteien ein Mediationsverfahren durchführen. Das Gleiche gilt, wenn die Verhandlungen nicht bitten 15 Tagen nach Zugang der Aufforderung einer Partei zur gütlichen Verhandlung gemäß § 16 Ziff. (1) aufgenommen worden ist.
§ 17 Erfüllungsort; Anwendbares Recht; Gerichtsstand
(1) Erfüllungsort für sämtliche vertragliche Verpflichtungen beider Parteien ist der Ort der gewerblichen Niederlassung von Matrical. Translation..
(2) Dieser Vertrag unterliegt dem Recht der Republik Österreich unter Ausschluss aller Verweisungen auf andere Rechtsordnungen und internationale Verträge und das UN-Kaufrecht.
(3) Bei allen sich aus diesem Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten, welche nicht im Wege der alternativen Streitbeilegung gemäß § 16 beigelegt werden können, ist das am Sitz von Matrical. Translation. sachlich zuständige Gericht örtlich zuständig.
(4) Es gilt österreichisches Recht. Die Vertragssprache ist Deutsch.
§ 18 Abweichende Vereinbarungen; Salvatorische Klausel
(1) Individuell zwischen Matrical. Translation. und Kunden vereinbarte Vertragsbedingungen haben Vorrang vor den Bedingungen in diesen AGB, soweit diese im Widerspruch zueinanderstehen. Solche Vereinbarungen bedürfen jedoch der Textform. Dies gilt auch für eine Änderung dieses Textformerfordernisses selbst.
(2) Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Vertrags berührt die Wirksamkeit der anderen Bestimmungen des Vertrages nicht. An die Stelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmung tritt eine solche wirksame und durchführbare Bestimmung, welche dem mit der unwirksamen bzw. undurchführbaren Bestimmung verbundenen wirtschaftlichen Zweck möglichst nahekommt. Dies gilt auch, sofern sich eine Regelungslücke im Vertrag ergibt. Im Übrigen gelten die gesetzlichen Vorschriften.


